Noi oggi abbiamo stili di vita diversi e anche l’alimentazione si deve adeguare.
Today we have a different lifestyle and so our food must be different.
Fratello, ascoltami... Ci si deve adeguare.
Douzi, listen to your stage brother.
Ogni esercente deve adeguare il proprio registro di cassa al sistema elettronico ed incentivare i pagamenti elettronici per il controllo dei pagamenti e delle tasse.
Each saler has to adapt the cashier to the electronic system and encourage the electronic payments for the control of the payments and the taxes.
L'Italia, che si sarebbe trovata a suo agio piuttosto con un modello conservatore di tipo giapponese, si deve adeguare.
Italy, which might have felt more comfortable with a conservative Asian-style model, must simply adapt.
Le direttive contenute nella MLC2006 sono imprescindibili e l'Italia, non essendo ancora firmataria, si deve adeguare per garantire la piena attività commerciale della propria flotta.
the contained directives in the MLC2006 are unavoidable and Italy, not being still signer, must be adapted in order to guarantee the full business activity of own fleet.
In questo senso uno sviluppo sostenibile si deve adeguare alle diverse condizioni naturali e culturali.
Sustainable development must therefore always take account of the specific character of the natural and cultural spaces involved.
La risposta è che se i magistrati sono negligenti nel loro lavoro non vuol dire che la chiesa si deve adeguare alla loro ribellione.
The answer is: If the magistrates are negligent in performing their God must not be slovenly, but must correctly proclaim the statutes of God, for this sin and for the rest of them.
I singoli individui dovranno percepire l’innovazione non come imposizione alla quale ci si deve adeguare per stare al passo, bensì come un’opportunità di miglioramento continuo.
People will have to perceive innovation not as an imposition to which one has to adapt in order to keep up, but as an opportunity for continuous improvement.
Del resto, anche l’Haute Couture si deve adeguare ai cambiamenti del mercato del fashion.
Moreover, Haute Couture must also adapt to changes in the fashion market.
La pubblicità è una dimensione globale, mentre il PR una regionale, che si deve adeguare in una maniera più stretta ad ogni strategia.
Advertising is a global dimension, while PR is a regional one, which have to be adapted in accordance with each strategy.
Ciascun paese deve adeguare il piano di riforme alle proprie esigenze, in modo da massimizzare le chance di successo senza mettere a repentaglio la ripresa economica in corso".
Each country needs to tailor the reform agenda to maximise its chances of success without endangering the ongoing economic recovery."
Ci si deve adeguare per andare su altri pianeti.
One has to make allowances for other planets.
L'auditor deve adeguare il proprio audit alla situazione dell'azienda, caso per caso.
The auditor has to adapt his audit to the situation of the company case by case.
Ovviamente la partecipazione al racconto si deve adeguare alle possibilità e ai desideri dei destinatari ed è uno degli elementi dei racconti personalizzati.
Of course, the participation in the story has to be adjusted to the possibilities and wishes of the listener and it is one of the elements of the personalized stories.
«L'ordine sociale, pertanto, e il suo progresso debbono sempre lasciar prevalere il bene delle persone, giacché nell'ordinare le cose ci si deve adeguare all'ordine delle persone e non il contrario.(...)
“The social order and its development must constantly yield to the good of the person, since the order of things must be subordinate to the order of persons and not the other way round....
“Entro il 1 gennaio 2018, la Croatia deve adeguare la propria base industriale ai limiti delle emissioni dettati dalla direttiva Europea”, ha sottolineato Perica Jukić, Presidente del Direttivo di HEP d.d..
“Croatia is under the obligation of harmonizing its industrial facilities with border emission values pursuant to the EU Directive by 1 January 2018, ”, pointed out Perica Jukić, the President of the Management Board of HEP d.d.
L'industria automobilistica deve adeguare la produzione ed i processi di assemblaggio per far fronte coi rapidi cambiamenti degli standard ambientali europei. Torsiometri
The automotive industry has to adapt production and assembly processes in the face of the rapid changes in European environmental standards.
Eppure, in realtà, il calcio è un gioco a due giocatori in cui due squadre diverse competono e dove ci si deve adeguare alle azioni e alla strategia della squadra avversaria.
Yet, in reality, football is a two-player game where two different teams compete and where one has to adapt to the actions and strategy of the opposing team.
Lei ha sottolineato che le misure sono indispensabili perché la Serbia si deve adeguare ai trend mondiali, cioè spendere quanto guadagna.
The measures are necessary as Serbia needs to adapt to the global trend – not to spend more than it earns.
La traduzione si deve adeguare ai nuovi supporti: ebook, riviste online, social network, siti internet…. qualunque sia il tuo canale di comunicazione, traduciamo il tuo contenuto in modo professionale ed efficace.
Translations must adapt to new supports: ebooks, online magazines, social networks, websites….whichever communication channel you use, we translate your content professionally and effectively.
Questa è la ragione per cui abbiamo di fronte l’enorme compito di parlare all’umanità del nuovo mondo e come ci si deve adeguare ad esso.
That is why we are faced with an enormous task of telling humanity about the new world and how to match it.
160 1912 Il bene comune è sempre orientato verso il progresso delle persone: « Nell'ordinare le cose ci si deve adeguare all'ordine delle persone e non il contrario.
1912 The common good is always oriented towards the progress of persons: "The order of things must be subordinate to the order of persons, and not the other way around."30 This order is founded on truth, built up in justice, and animated by love.
Egli prende decisioni su come entrare in contatto con la sua situazione, come pure valutare costantemente in che modo deve adeguare le sue reazioni per restare in equilibrio con la serie di sfide che sperimenta.
He makes decisions on how to connect with his situation, as well as constantly evaluating how he has to adjust his reactions to remain in balance with the battery of challenges he experiences.
Per usare le sue parole “L’architettura del punto vendita si deve adeguare all’evoluzione del prodotto”.
To use your words, “The architecture of the point of sale has to adapt to the evolution of products.”
C. considerando che la crescita economica globale sta rallentando, in un contesto di turbolenze economiche e finanziarie in numerose economie emergenti, il che comporta nuove sfide strategiche alle quali l'Unione si deve adeguare in modo appropriato;
C. whereas global economic growth is slowing down amid economic and financial turmoil in several emerging economies, resulting in new strategic challenges to which the European Union needs to adjust appropriately;
Con l'adesione della Croazia all'e-Procurement obbligatorio, sono molti i Paesi per i quali ci si deve adeguare con sistemi di comunicazione elettronica.
With Croatia taking part in mandatory e-Procurement, there are already several countries to which companies must adapt.
1912 Il bene comune è sempre orientato verso il progresso delle persone: “Nell'ordinare le cose ci si deve adeguare all'ordine delle persone e non il contrario” [Cf ibid].
1912 The common good is always oriented towards the progress of persons: "The order of things must be subordinate to the order of persons, and not the other way around.
Ma affinché il potenziale cliente riesca davvero a trovare l’azienda, si deve adeguare la propria strategia di marketing e reagire al cambiamento delle abitudini di ricerca.
The potential customer first needs to find the company which means business owners have to adapt their marketing strategy and react to changing online search behaviour.
Viaggiare in questo tipo di tour è sempre un piacere tuttavia alle spalle c’è tutto un mondo fatto di ritmi frenetici ai quali ci si deve adeguare.
It’s sunrise. Experiencing this type of tours is always a pleasure, however they imply a world made of hectic schedules and commitments.
Ogni persona deve adeguare la sua assunzione in base ai benefici che osservi sulla salute di questo prezioso olio.
Each person should adjust their consumption to the benefits they want to achieve from this valuable oil.
E il direttore d'orchestra spesso si deve adeguare alle idee del regista - in quelle riletture in chiave attuale o moderna tanto lontane del volere del compositore!
And the conductor often has to adapt to the ideas of the director - in those readings in a modern or modern so distant of the will of the composer!
“Entro il 1 gennaio 2018, la Croatia deve adeguare la propria base industriale ai limiti delle emissioni dettati dalla HEP d.d..
Croatia is under the obligation of harmonizing its industrial facilities with border emission values pursuant to the EU Directive by 1 January 2018,, pointed out Perica Juki, the President of the Management Board of HEP d.d.
Come si deve adeguare la strategia di protezione dei beni - protezione a lungo termine dei beni -?
How should the strategy of asset protection - long-term protection of assets - be adjusted?
Norma – Regola, canone, principio, precetto, modello al quale, in determinati casi ed a determinate condizioni, ci si può o ci si deve adeguare.
Norm – Rule, canon, principle, sample according to which, in certain cases, one can and must conform himself.
Perché il porto di Genova possa continuare ad essere competitivo deve adeguare le proprie infrastrutture.
Because the port of Genoa can continue to competitive being must adapt own infrastructures.
Ogni settore merceologico ha sviluppato un mix di tecnologie e processi che il designer deve saper conoscere e a cui il progetto si deve adeguare.
Each industry sector has developed a mix of technologies and processes that the designer must be able to know how to use and to which the project has to adapt to.
La struttura si deve adeguare oppure rompersi.
The structure must adapt or break down.
Una madre ha pubblicato il messaggio su Twitter e ha commentato su Facebook: "Non hanno pensato al fatto che una bambina non deve adeguare il suo abbigliamento alla presenza di balordi, ma sono i balordi che vanno educati?"
A mother published the document on Twitter and commented on Facebook: "Obviously the idea did not occur to them that it is not for little girls to adapt their dress to big creeps, but for big creeps to get educated? "
L'industria automobilistica deve adeguare la produzione ed i processi di assemblaggio per far fronte coi rapidi cambiamenti degli standard ambiental... Schuler
The automotive industry has to adapt production and assembly processes in the face of the rapid changes in European environmental standards. Schuler
Infornare quando il forno è ben caldo e cuocere per circa 10-15 minuti (i tempi sono approssimativi, ognuno si deve adeguare al proprio forno).
Bake for about 10-15 minutes (cooking times are indicative; everyone can adjust them to his oven).
Il software si deve adeguare ai ritmi di lavoro del magazziniere senza costituire intralcio o dare origine a rallentamenti; deve costituire un modello virtuoso di lavoro.
Warehouse management The software must fit to warehouseman work rhythms without being an obstacle or a slowdown; it must establish a virtuos work model.
0.88797497749329s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?